ясный день скрывает лучше чем темная ночь

laptop 2298286 1280 Рейтинг Топ 10

Значение стратагемы – «Обманув небо, переплыть море»

«Обманув небо, переплыть море» – это стратагема более сильного (победителя)

Тот, кто старается всё предвидеть, теряет бдительность.

То, что видишь ото дня в день, не вызывает подозрений.

Ясный день скрывает лучше, чем тёмная ночь.

Всё раскрыть – значит всё утаить.

stratagema 1

Задача: Сокрытие настоящей цели, намерения, направления или пути («переплыть море») в ситуации, когда особенно сложно что-либо скрыть.

Применение: То, что необходимо спрятать, выдвигается на первый план, однако объекту одновременно навязывается неверная интерпретация ситуации. Акцент смещается с важного на второстепенное. Например, при контрабанде внимание таможни отвлекается на что-либо потенциально подозрительное, тогда как объектом незаконного перемещения может быть сам контейнер или транспортное средство. Например, рама дорогой картины иногда представляет большую ценность. Для усыпления бдительности используется эффект естественности происходящего, используется уже имеющийся в сознании объекта стереотип или устанавливается новый, шаблон или рутина, посредством привычных, ожидаемых, однообразных и открытых действий. Иногда шаблон ломается («бегство»), не давая объекту времени для эффективного противодействия. Настоящая цель оказывается отличной от предполагаемой («обмануть императора»).

Важно: Предсказуемость и размеренность, внимание к деталям.

Источник

Онлайн чтение книги Тридцать шесть стратагем. Китайские секреты успеха The Thirty-Six Stratagems (Infinite Success)
Раздел первый. СТРАТАГЕМЫ ПОБЕДОНОСНЫХ СРАЖЕНИЙ

Обманув государя, переправиться через море

Тот, кто старается все предвидеть, теряет бдительность.

То, что видишь то дня в день, не вызывает подозрений.

Ясный день скрывает лучше, чем темная ночь.

Все раскрыть – значит все утаить. [8] В оригинале значится буквально: «Великое ян – великое инь». Речь идет о двух из четырех возможных состояний обеих космических сил китайской космологии. В системе графических символов «Книги перемен» они обозначаются посредством удвоения соответствующей черты. Различаются также «малое ян» и «малое инь», которые обозначают переходные состояния в процессе взаимодействия двух мировых сил.

Толкование:

Тому, кто что-то замышляет, нет пользы от ночной темноты и потаенных мест. Красть в полночный час, грабить в глухом закоулке – это действия невежд и неучей.

Муж, знающий толк в хитростях, так не поступает.

Смысл стратагемы по «Книге перемен»:

Словесное пояснение к этой стратагеме отсутствует, однако упоминаемые в тексте состояния «великого ян» (две янские черты) и «великого инь» (две иньские черты) путем добавления к ним одной янской и одной иньской черт позволяют составить гексаграммы Гуай (Выход) и Цянь (Смирение). Начальная, вторая, четвертая и пятая черты в гексаграммах являются взаимообратимыми.

Гексаграмма Гуай начинается с триграммы Небо (Цянь), символизирующей творческий импульс, созидание, за которым следует тенденция к угасанию импульса. Созидание в данном случае требует осторожности, отчего пояснение к гексаграмме гласит: «Не благоприятно браться за оружие». Высшая мудрость заключена в способности примирять и гармонизировать. Сильная пятая черта (пятая девятка) означает успех для того, кто «действует решительно». Она относится как «великое ян» к верхней иньской черте, символизирующей «великое инь». Относительно слабую третью девятку можно истолковать как фазу покоя в середине пути. Общий смысл гексаграммы Гуай можно понять следующим образом: необходимо решительно вступать в противоборство, но не терять осторожности.

Иллюстрации:

2. Считается, что название этой стратагемы происходит от рассказа из жизни танского императора Тай-цзуна (VII в.).

Тай-цзун пошел войной на государство Когуре, находившееся в Корее. Дойдя во главе трехсоттысячного войска до Восточного моря и увидев перед собой бескрайний водный простор, он пал духом. Как ему переправиться через великий океан? Генерал Сюэ Жэньгуй придумал хитроумный план действий. Он запретил людям из императорской свиты смотреть на бушующее море, а сам заявил государю: «А могли ли бы вы, ваше величество, перейти через море, как по суше?» На следующий день императору доложили, что богатый крестьянин, живущий на морском берегу, доставил продовольствие для войска и желал бы лично выразить государю свои верноподданические чувства. Тай-цзун отправился на берег моря, но самого моря так и не увидел, поскольку оно было скрыто тысячами искусно расположенными полотнищами от палаток. Крестьянин со всей почтительностью пригласил императора войти в дом, где на стенах повсюду висели занавеси, а стены были устланы коврами. Император и его свита заняли подобающие им места, начался веселый пир. Через некоторое время император услышал за окном свист ветра и заметил, что пол в доме раскачивался. Он приказал слуге отдернуть занавеси и увидел, что вокруг расстилался морской простор. «Где мы?» – спросил он. «Вся наша армия движется к берегам Когуре», – ответил один из его советников. Когда император понял, что ничего изменить уже нельзя, к нему вернулась решимость. Теперь он без страха вел свое войско к неведомой стране.

Источник

Харви, Трамп и 36 стратагем

c6929eaaead77abfdfd7b310ba09af6a 715

Наверняка, все слышали про древнекитайский трактат «36 стратагем». Ну или как минимум имеют представление о том, что же такое стратагема. Если коротко и простым языком, то стратагема- это своеобразный поведенческий алгоритм, продуманная последовательность действий, главной целью которой является достижение скрытой цели или решение определенной задачи. Обязательно учитывается психология объекта нападения, его положение и определяющие ценностные ориентиры его и его окружения.

ecf60771edc1ecf60771edc1283f2d32da21

Трактат 36 стратагем стар как мир, и главным образом представляет собой руководство по искусству ведения войны. Очевидно, что в 21 веке, где уже никто не дерется на палках и камнях, инструменты ведения войн сильно изменились, но сами войны вести никто не прекратил. Наоборот, благодаря глобальному интернету и современным технологиям, войны стали более искусными и тонкими, никаких выстрелов и солдат. В основном все сводится к манипулированию общественным мнением, которое все решает. На деле оно не решает ровным счетом ничего, но кому какое дело? Реакция – акция- действие, и ничуть не наоборот. То есть сначала просчитываем, какую именно реакцию нужно вызвать, затем ее искусственно вызываем, и в завершение осуществляем задуманное на волне всеобщего хайпа и истерии.

ea327076400f

Стратагема 1. Обмануть императора, чтобы переплыть море

Тот, кто старается всё предвидеть, теряет бдительность.
То, что видишь ото дня в день, не вызывает подозрений.
Ясный день скрывает лучше, чем тёмная ночь.
Всё раскрыть — значит всё утаить.

Задача: Сокрытие настоящей цели, намерения, направления или пути в ситуации, когда особенно сложно что-либо скрыть.

Применение: То, что необходимо спрятать, выдвигается на первый план, однако объекту одновременно навязывается неверная интерпретация ситуации. Акцент смещается с важного на второстепенное.

0816758040cb

С врагом всё ясно,
А насчёт друга нет уверенности.
Используй друга, чтобы убрать врага,
А сам не применяй силы.

Задача: Решение субъектом какой-либо задачи, не разглашая и не афишируя собственной вовлечённости. Продвижение собственных интересов посредством или за счёт третьих лиц. Обеспечение «алиби» или сохранение доброго имени субъекта за счёт других людей или с помощью сложившейся обстановки.

Применение: Осуществляется через вовлечение в ситуацию и использование посредника, либо через умелое манипулирование естественными или созданными обстоятельствами — например, путём распространения слухов для провокации внутренних противоречий в какой-либо сплочённой группе через её же членов.

e9ebd3d4f716

Применения в ситуации с Харви: Актрисы, селебы, братья и «честные и идейные» члены команды – вот, кот якобы уничтожает Харви. Мимоходом упоминаем Трампа в эссе.

— Чтобы никто не догадался. (с)

Стратагема 3. Грабить во время пожара

Если враг понёс большой урон,
Воспользуйся случаем — извлеки пользу для себя.

Задача: Извлечь пользу из бедственного положения или трудностей объекта, воспользоваться его слабым или неудобным состоянием. «Когда враг повержен в хаос, пришло время восторжествовать над ним.»

Применение: Быстро и решительно вмешаться в ситуацию и осуществить собственные задачи. Иногда желателен предлог или альтернативное объяснение собственным действиям, так как поведение «стервятника» чревато серьёзными последствиями в случае неправильных расчётов или неверной оценки положения объекта.

e281ffa94040

Применение в ситуации с Харви: Трамп уже заказал ФБР расследование по делу Харви. Информацию можно прочитать вот здесь (на английском). То есть на выходе получается, что Трамп в этой ситуации еще выходит и благодетелем – человеком, не равнодушным к проблемам такого толка. Изнеможённый Харви добивается в тот момент, когда этому ничто уже не мешает.

Читайте также:  что лучше кокосовая койра или латекс

Стратагема 4. Извлечь нечто из ничего

Искусство обмана состоит в том, чтобы сначала обмануть, а потом не обманывать.
Когда не-обман кажется обманом — это обман истинный.
Сначала маленький обман, потом большой обман, потом настоящий выпад.

Задача: Достижение реальных результатов посредством минимальных затрат ресурсов.

Применение: Типичная тактика психологической войны. Обычные техники включают в себя установление в сознании объекта убеждённости в существовании чего-либо фиктивного, или наоборот, уверенности в ложности чего-либо реального. Например, использование пропаганды для создания образа слабого/сильного врага и получения соответствующего настроя населения и армии.

32afc42a7663

Применение в ситуации с Харви: это мы немного обсудили в комментариях. Сначала задаем инерцию посредством слива ложной информации («десять женщин изнасиловали! Но их имена не раскрываются!). Были ли женщины? Насиловали их? Признались ли они? Есть ли доказательства? Неважно. На волне хайпа информация начинает множиться автономно, из небытия выходит уже и Наталья Штурм – ее тоже домогался Харви. Да, в дальнейшем кто-то может рассказывать и правду, но толчком послужил вброс, ложная информация.

Стратагема 5. Чтобы поймать разбойников, надо прежде поймать главаря

Чтобы развязать твёрдый узел,
Отдели сначала главаря,
А потом всё само распустится.

Применение: Если армия противника сильна, но верна своему командиру только из-за денег, суеверий или угроз, тогда следует целиться в лидера. Если командир падёт, то остальная армия разбежится или перейдёт на сторону противника. Если, впрочем, они лояльны своему предводителю из других соображений, то армия продолжит сражаться и после его кончины, чтобы отомстить.

92dfbd98b418

Применение в ситуации с Харви: убираем Харви, как «предводителя дворянства», остальные убираются автоматически. Не ходить же к каждой Мерил и Каре по отдельности, напоминая о том, кто теперь в доме главный. Можно просто уничтожить лидера. Ведь показательно, что в скандал с Харви втянуты очень многие их тех, кто был втянут в акции «против Трампа». Да, Голливуд – это не политика, и Харви – хоть и на вершине клоунады, но все же клоун, человек, представляющий развлекательный жанр. Поэтому может возникнуть вопрос – зачем Трампу Харви? А теперь давайте вспомним о силе влияния СМИ и ретвитов в современном мире, об институте знаменитостей и силе голоса людей, которых определяют как «звезд». До исхода выборов было невозможно представить, как же Трамп сможет заставить добрую свору звезд первой величины, остервенело выступавших против него как главного сексиста, переобуться в полете? Очень верный шаг: пускай они и дальше продолжают высказываться против сексизма и харрасмента, только теперь в отношении Харви.

Стратагема 6. Указывая на тутовое дерево, ругать акацию

Начальник, желающий укротить подчинённого,
Должен прежде внушить ему глубокий страх,
Чтобы тот служил предупреждением.

Задача: Косвенно воздействовать на одного через прямое воздействие на другого.

Применение: Так называемая информационная стратагема. Главная задача — передача необходимого послания косвенным образом, намёком или отвлечённым примером. Нежелательность прямого воздействия может быть обусловлена высоким положением адресата, стремлением избежать уязвления его самолюбия, неэффективностью прямой критики самоуверенного человека, а также внешними условиями. Часто стратагема используется для устрашения собственных людей, когда через примерное наказание одного достигается нужный настрой остальных.

0ce10cea51f0

Применение в ситуации с Харви: показательная порка Харви. Еще раз повторюсь, что Харви – несомненно, величина. Но так же и очевидно, что он всего лишь кинопродюсер, пусть и раздающий Оскары налево и направо. Очевидно, что акуле Трампу, действующему президенту США, вполне хватает ресурсов, чтобы уничтожить голливудского воротилу. Харви – тутовое дерево. Акация – более мощные, серьезные враги, которым подается сигнал – « я ничего не прощаю, я уничтожаю навсегда».

Стратагема 7. Стратагема красотки

Если войско могучее, нападай на его командира.
Если командир мудр, воздействуй на его чувства.
Когда его воинский дух ослабнет, сила войска растает сама.

b90211af58a1

Применение в ситуации с Харви: ха-ха) Конечно, Хаври – похотливый мужик, но все же сама идея о потере короны из-за баб совсем не нова. Быть тонким стратегом, гениальном бизнесменом и сильным менеджером и при этом попалиться на женщинах? Старо, как мир. Сколько женщин, делавших Харви массаж, были засланными казачками?

Стратагема 8. Стратагема сеяния раздора

От одной ловушки проистекает другая ловушка.

Применение: Подорвать способность противника сражаться, тайно посеяв раздор между ним и его друзьями, союзниками, советниками, семьей, солдатами, командирами или вообще всеми подданными. Пока он занят улаживанием внутренних разногласий, ему гораздо сложней атаковать и защищаться.

Применение в ситуации с Харви: Харви уже не выпутаться. Он уничтожен, от него отвернулись друзья, коллеги, жена и близкие. Здесь ничего нового, но очевидно, что действует эффективно.

Стратагема 9. Бегство — лучшая стратагема

Сохранять свои силы, избегая открытого противостояния.

Применение: Если становится очевидно, что выбранный курс ведёт к поражению, следует отступить и перегруппироваться. Когда проигрываешь, остается только три варианта выбора: сдаться, добиться компромисса или сбежать. Первое — это полное поражение, второе — поражение наполовину, и только бегство поражением не является. До тех пор, пока ты не разбит, у тебя ещё остается шанс.

Применение в ситуации с Харви: это уже к старику Харви. Вайншетйн повторяет судьбу Полански, пытаясь бежать, дабы сохранить остатки репутации, денег и жизни.

Как готовят разоблачения?

Все мы помним оскароносный «В центре внимания» (Spotlight). Не полагаясь целиком на реалистичность кинематографа, все же стоит обратить внимание на то, с какой тщательностью готовятся разгромные материалы. Это ни день, ни два. Тут даже дело не в деньгах, а в силе влияния. Каждого нужно разговорить, поставить в безвыходное положение. Наверняка, за это долгое время были и действительно обиженные, кто и хотел бы высказаться, но им затыкали рты. Безусловно, сейчас были и те, кто не был готов говорить, но им растолковали ситуацию. У Хаври, думаю, был и свой список «Миранды Пристли», в котором он упоминал всех, кого способен слить в отместку в случае выступления против него, список проектов, которые он закроет для определённых лиц, если он выскажутся против него. Список тех, кто уйдет за ним. Но список не помог. Почему? Для меня причина лишь в том, что противодействующая сторона уж слишком сильна.

Харви, Вуди и Трамп

Кстати, в алленовском фильме «Знаменитость» 1998 года выпуска, права на который в свое время выкупила компании Харви Мирамакс, снимался сам господин Трамп в роли Трампа. Ни о чем не говорит, конечно. Кроме как о возможном раскладе таком: ребята дружили, бизнес возможно делали вместе, а потом бац – и теперь мы в лагере противника, надеваем розовые пелотки на голову. Прощаются ли перебежки вроде этой?

И, наконец, относительно ядра скандала. Есть забавная книга известного южнокорейского экономиста и публициста Ха Юн Чанга под названием «23 факта о капитализме, которые от вас скрывают”, вышедшая в 2010 году. В ней, помимо прочего, упоминался один из таких забавных фактов: стиральная машина изменила мир в значительно большей степени, чем Интернет. Вместе с другими трудосберегающими приспособлениями она сделала возможным радикальное изменение роли женщины, что известно нам как феминизм. Подобным образом без банального кондиционера у США не было бы солнечного пояса (южные штаты США – прим. ред.). Твиттер даже не приблизился к таким показателям.

3417115a2a33
Я это к чему? К тому, что роль женщины в мире меняют экономические факторы, иногда скрывающиейся под личиной простых утилитарных вещей. Дутые скандалы, ретвиты и осбуждалки не меняют проблему в своей сути. Никто на самом деле не озабочен проблемами насилия над женщинами, по этой части человечество в основном еще не преодолело черту премодерна, о каком постмодерне можно говорить? Это с одной стороны. С другой же, современные экономические реалии действительно позволяют женщине не зависеть от мужчин, поскольку за счет доступного образования и возможности работать на высокооплачиваемой работе (ну как минимум на человеческой работе, а не проститукой в борделе), чтобы себя прокормить, уже не ставит женщину перед таким однобоким выбором, как в Викторианской Англии – или замуж в 15 лет за непоянтного козла с деньгми лет, или ж*па. Поэтому стремление женщины все же не работать в офисе и тянуть ипотеку по-честному, а блистать на красных дорожках, и получать за физически неутомительные действия невероятные бырыши, все же обусловлено не вынужденным выбором, а вполне осознанным стремлением к удовольствиям. За которые в любые времена всегда приходится платить.

Читайте также:  что лучше фронтлайн или фронтлайн комбо

Источник

Ясный день скрывает лучше чем темная ночь

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

Тридцать шесть стратагем — древнекитайский военный трактат. В более широком смысле, собрание неявных стратегических приёмов и система непрямых тактических ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения преимущества и перехвата инициативы.

Стратагема (древнегреч— военная хитрость) — некий алгоритм поведения, просчитанная последовательность действий, направленных на достижение скрытой цели или решение какой-либо задачи с обязательным учётом психологии объекта, его положения, обстановки и других особенностей ситуации. Это понятие существует в культуре Китая не менее трёх тысяч лет. Обозначается иероглифом 計 «цзи» (пиньинь jì). Другие значения «расчёт», «план», «приём», «техника», «уловка».

Трактат представляет из себя список из 36 идиом (всего 138 иероглифов) и коротких пояснений к ним. Комментарий к стратагемам составлен на примерах из китайской Книги перемен и философии легистов.

Основной текст предваряет фраза: «六六三十六,數中有術,術中有數。陰陽變理,機在其中。機不可設,設則不中。» (Шестью шесть равно тридцать шесть. В расчёте — искусность, в искусности — расчёт. Инь и Ян сменяют друг друга, на этом зиждется (военная) хитрость. Необходимую уловку нельзя загодя предугадать, в негибком планировании нет победы.)

Авторство в разное время приписывалось Сунь Цзы (эпоха Весны и Осени) и Чжугэ Ляну (Троецарствие). Большинство современных учёных склоняется к тому, что трактат вышел из устной и письменной традиции и имеет множество вариантов и авторов. Некоторые из стратагем упоминаются уже во времена Сунь Биня (孫臏) (умер в 316 году до н. э.), то есть примерно через 150 лет после смерти полулегендарного Сунь Цзы.

Традиционно 36 стратагем делятся на шесть подгрупп по шесть стратагем в каждой. Однако такое деление условно и факультативно.

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

1. Обмануть императора, чтобы он переплыл море (瞞天過海 (пиньинь: mán tiān guò hǎi)

Тот, кто старается всё предвидеть, теряет бдительность.
То, что видишь ото дня в день, не вызывает подозрений.
Ясный день скрывает лучше, чем тёмная ночь.
Всё раскрыть — значит всё утаить.

Задача: Сокрытие настоящей цели, намерения, направления или пути («переплыть море») в ситуации, когда особенно сложно что-либо скрыть.
Применение: То, что необходимо спрятать, выдвигается на первый план, однако объекту одновременно навязывается неверная интерпретация ситуации. Акцент смещается с важного на второстепенное. Например, при контрабанде внимание таможни отвлекается на что-либо потенциально подозрительное, тогда как объектом незаконного перемещения может быть сам контейнер или транспортное средство — например, рама дорогой картины иногда представляет бо́льшую ценность. Для усыпления бдительности используется эффект естественности происходящего, используется уже имеющийся в сознании объекта или устанавливается новый стереотип, шаблон или рутина, например, посредством привычных, ожидаемых, однообразных и открытых действий. Иногда шаблон ломается («бегство»), не давая объекту времени для эффективного противодействия. Настоящая цель оказывается отличной от предполагаемой. («обмануть императора»)
Важно: Предсказуемость и размеренность, внимание к деталям.
Необходимо: Время и терпение.

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

2. Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао (圍魏救趙 пиньинь: Wéi Wèi jiù Zhào)

Лучше врагов разделить,
Чем позволять им быть вместе.
Нападай там, где уступают,
Не нападай там, где дают отпор.

Задача: Принуждение сильного объекта к отказу от первоначальной стратегии и перехват инициативы. Избежание прямого столкновения с основными силами объекта на главном направлении. Отвлечение его внимания, ресурсов от неудобного, невыгодного для субъекта направления. Рассеивание, деконцентрация главных сил объекта. («спасти царство Чжао»)
Применение: Косвенное или прямое давление посредством угрозы удара или реального сконцентрированного удара по слабым сторонам объекта для вынуждения его к переходу из нападения в оборону, либо в защиту на нескольких направлениях, либо для полного отказа объекта от своих намерений. («осадить столицу царства Вэй») Пример применения: действия Ивана III во время стояния на Угре — посылка диверсионного отряда князя Ноздреватого и крымского царевича Нур-Девлета.
Важно: Верное определение слабых точек объекта, потери которых он не может допустить. Достаточная сила удара по этим пунктам.
Необходимо: Хорошее знание реального положения дел у объекта. Наличие ресурсов для удара.

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

С врагом всё ясно,
А насчёт друга нет уверенности.
Используй друга, чтобы убрать врага,
А сам не применяй силы.

Задача: Решение субъектом какой-либо задачи, не разглашая и не афишируя собственной вовлечённости. Продвижение собственных интересов посредством или за счёт третьих лиц («убить»). Обеспечение «алиби» или сохранение доброго имени субъекта за счёт других людей или с помощью сложившейся обстановки.
Применение: Осуществляется через вовлечение в ситуацию и использование посредника (нередко вслепую), либо через умелое манипулирование естественными или созданными обстоятельствами — например, путём распространения слухов для провокации внутренних противоречий в какой-либо сплочённой группе через её же членов. Нередко объект и посредник — одно целое, наносящее таким образом урон самому себе («позаимствовать кинжал»).
Важно: Обеспечить альтернативное выгодное (позитивное) толкование собственных действий («алиби»).
Необходимо: Хорошее знание реального положения дел объекта и/или посредника.

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

4. В покое ожидать утомлённого врага (以逸待勞 пиньинь: yǐ yì dài láo)

Силы, связывающие врага, Проистекают не из открытого противоборства.

Задача: Изматывание, утомление объекта, либо его поощрение к растрате энергии или выдержки для сохранения собственных ресурсов и сил перед более тесным взаимодействием с ним.
Применение: Используется в качестве вспомогательной стратагемы, как часть цепи уловок (см. стратагему № 35). Особенно в отношении более сильного объекта, так как «сильного врага следует ослаблять усталостью». Применение не ограничивается явным истощением сил объекта, так как оно также может заключаться в вовлечении объекта в невыгодную для него ситуацию или непривычную обстановку, рассеивании его внимания или деконцентрации сил, вынуждении ждать, затягивании принятия решений, проволочках в связи и т. п.
Важно: Прилагать все возможные усилия для сохранения в тайне от объекта истинных причин его трудностей. Создание впечатления «естественности» происходящего.
Необходимо: Время, невозмутимость, выдержка и терпение.

5. Грабить во время пожара (趁火打劫 пиньинь: chèn huǒ dǎ jié)

Если враг понёс большой урон, Воспользуйся случаем — извлеки пользу для себя.

Задача: Извлечь пользу из бедственного положения или трудностей объекта, воспользоваться его слабым или неудобным состоянием. «Когда враг повержен в хаос, пришло время восторжествовать над ним.»
Применение: Быстро и решительно вмешаться в ситуацию и осуществить собственные задачи. Иногда желателен предлог или альтернативное объяснение собственным действиям, так как поведение «стервятника» чревато серьёзными последствиями в случае неправильных расчётов или неверной оценки положения объекта. При неудаче велик риск общественного порицания и остракизма. Китайская поговорка: 成王敗寇 «В случае успеха — царь, в случае неудачи — разбойник».
Важно: Чёткий план действий, решительность, скорость, отсутствие каких-либо внутренних моральных запретов.
Необходимо: Точные сведения о масштабах проблем объекта.

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

6. Поднять шум на востоке — напасть на западе (聲東擊西 пиньинь: shēng dōng jī xī)

Дух неприятеля и его ряды пришли в замешательство. Вот благоприятный момент для внезапного нападения.

Задача: Сокрытие направления основного удара, главной цели или истинных интересов.
Применение: Отвлечение или рассеивание внимания, деконцентрация сил и создание в сознании объекта ложной «картины мира» посредством обманного манёвра, выказывания притворной заинтересованности одним для достижения совершенно другого, запутывания объекта хаотичными и/или быстрыми действиями на различных направлениях, проявления готовности к действиям при неподготовленности и наоборот, «случайного» обнаружения собственной (притворной) слабости или чувств, создания новых трудностей для отвлечения объекта от решения более насущных и реальных проблем.
Важно: Выдержка (при личном контакте — определённые актёрские данные), иногда скорость и напор, внимание к деталям.
Необходимо: Хорошее знание положения дел и психологии объекта.

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

7. Извлечь нечто из ничего (無中生有 пиньинь: wú zhōng shēng yǒu)

Искусство обмана состоит в том, чтобы сначала обмануть, а потом не обманывать.
Когда не-обман кажется обманом — это обман истинный.
Сначала маленький обман, потом большой обман, потом настоящий выпад.

Задача: Достижение реальных результатов посредством минимальных затрат ресурсов.
Применение: Типичная тактика психологической войны. Обычные техники включают в себя установление в сознании объекта убеждённости в существовании чего-либо фиктивного, или наоборот, уверенности в ложности чего-либо реального. Например, использование пропаганды для создания образа слабого/сильного врага и получения соответствующего настроя населения и армии. Создание у объекта ложных страхов или необоснованной беспечности для обеспечения его бездействия/активности. Другое более тонкое применение несколько пересекается со стратагемой № 16 и заключается в использовании и усилении уже существующих неверных представлений о реальности, страхов, скоропалительных выводов, стереотипов и предубеждений объекта, когда необходимо лишь подыграть, «для виду» признать их реальность и извлечь соответствующую выгоду, например, получая реальные уступки посредством угрозы давления на несуществующие на деле «слабые точки» объекта. Альтернативное название данной техники — 欺以其方 (пиньинь qī yǐ qí fāng) «Обмануть кого-то с помощью его же образа мыслей». Ещё одно применение: создание фантома для достижения у объекта уверенности, что перед ним именно фантом и последующее превращение данной фикции в реальность, то есть усыпление бдительности. Нередко необходимо провести серию подобных действий, а затем нарушить шаблон.
Важно: Артистизм, решительность, убедительность, последовательность.
Необходимо: Хорошее знание реального положения дел и психологии объекта.

Читайте также:  рейтинг неоригинальных тормозных колодок

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

8. (Для вида чинить деревянные мостки,) втайне выступить в Чэньцан ((明修棧道,) 暗渡陳倉 пиньинь: (míng xiū zhàn dào,) àn dù Chéncāng)

Сначала выкажи наступательные действия.
Когда же противник, уверенный в своём превосходстве,
Ничего не предпримет в ответ,
Воспользуйся его пассивностью.

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

9. Наблюдать за огнём с противоположного берега (隔岸觀火 пиньинь: gé àn guān huǒ)

Пусть в стане врага назревает разлад и растёт неотступно смута.
Нужно держаться от этого вдалеке и ждать, когда наступит крах.
Взаимные распри и взгляды, полные ненависти,
Верный знак того, что враг сам себя погубит.

Задача: Получение преимущества за счёт невмешательства в дела объекта, испытывающего различного рода трудности. Ослабление или устранение сразу нескольких соперников или преград чужими руками.
Применение: Используется для сохранения собственных ресурсов и/или при нежелательности афиширования собственных агрессивных намерений в отношении объекта. В политике типичным проявлением данной тактики является временное соблюдение нейтралитета. Суть стратагемы передаёт китайская поговорка 鷸蚌相爭漁人得利 (пиньинь yù-bàng xiāngzhēng, yúrén dé lì) «Когда баклан схватывается с устрицей, в выигрыше оказывается рыбак». Зачастую агрессивные планы скрываются также под равнодушием или пренебрежением. Альтернативное название стратагемы — 坐山觀虎鬥 (пиньинь zuò shān guān hǔ dòu) «Сидя на горе, наблюдать за схваткой тигров».
Важно: Эффективность данной тактики может напрямую зависеть от способности субъекта убедить объект и/или собственное окружение в незаинтересованности в его трудностях, а иногда и неспособности оказать ему какую-либо помощь.
Необходимо: Время и терпение.

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

10. Скрывать за улыбкой кинжал (笑裡藏刀 пиньинь: xiào lǐ cáng dāo)

Добивайся доверия противника и внушай ему спокойствие;
Тогда осуществляй свои скрытые планы.
Подготовив всё, как подобает, нападай без колебаний
И не давай врагу опомниться

Задача: Усыпление бдительности объекта для подготовки и проведения внезапного нападения на него.
Применение: Суть стратагемы в том, что прямое выказывание агрессии или недружелюбных намерений очень редко бывает целесообразным, а устрашение обычно является малоэффективной, энергозатратной и краткосрочной тактикой, более подходящей для временного подчинения слабого противника. При взаимодействии с равным или более сильным соперником, для достижения максимального эффекта внезапности его боеготовность и подозрительность усыпляется дружелюбными действиями, подарками, лестью, уступчивостью, притворной слабостью. После этого используется самый уязвимый момент для нанесения внезапного удара. Альтернативное название стратагемы — 口蜜腹劍 (пиньинь kǒu mì fù jiàn) «Мёд во рту, меч в животе (то есть на душе)».
Важно: Артистизм, убедительность.
Необходимо: Отличное чувство меры, знание реального положения дел и психологии объекта.

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

11. Пожертвовать сливой чтобы спасти персик (李代桃僵 пиньинь: lǐ dài táo jiāng)

Если обстановка не позволяет обойтись без потерь.
Нужно пожертвовать слабой позицией,
Чтобы ещё больше укрепить сильную.

Задача: При неизбежности потерь отдать малое для того, чтобы сохранить большое. Слива засыхает от жучков-короедов, которые, увлёкшись ею, оставляют нетронутым персиковое дерево.
Применение: В невыгодном проигрышном положении разделить собственные небольшие силы и направить более слабую их часть против более сильной половины мощного противника, и наоборот, выставить более способную часть собственных сил против менее подготовленной части сил противника. Таким образом потеряв малое нередко со временем можно выиграть большое, постепенно истощая противника через его слабые точки. Необходимо выбрать «важнейшее из двух желаемых и наименее накладное из двух последствий». Также данная тактика включает в себя использование чужого флага, имени или подставных лиц, которыми жертвуют по мере необходимости. Малое, которое предстоит потерять может выражаться не только в материальных или людских ресурсах, но и в принципах, взглядах и морально-этических понятиях. Иногда для общего дела и победы необходимо временно поступиться собственными убеждениями.
Важно: Чёткое осознание того, что в любом противостоянии потери неизбежны. Правильная оценка рисков (стратагема опытного генерала).
Необходимо: Хорошее знание реального положения дел объекта и собственной психологии.

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

12. Увести овцу лёгкой рукой (順手牽羊 пиньинь: shùn shǒu qiān yáng)

Задача: Для сохранения инициативы в собственных руках использовать любую, даже самую незначительную возможность уязвить противника. Главная цель — общее ослабление противника, а не получение одномоментной выгоды.
Применение: Данный приём напоминает о правиле конфликта: не следует упускать ни одного удобного случая усилить себя и/или ослабить соперника. Любой недостаток, просчёт или слабость объекта должны использоваться против него. Ни одна благоприятная случайность или стечение обстоятельств не должно проходить впустую. Для осуществления данной стратагемы необходимо выработать определённую установку на постоянный поиск и немедленное использование «на ходу» появляющихся возможностей. Важным предостережением здесь является необходимость всегда верно определять такой удобный момент и реагировать своевременно. В случае ошибки велика вероятность нежелательного усиления объекта (перехвата им инициативы) за счёт ослабления самого субъекта. Невоенное применение включает в себя, например, умелое использование речевых ошибок объекта и других логических уловок в споре.
Важно: Видение общей картины и перспективы, открытость ко всему. Хорошая реакция, находчивость, изобретательность. (Стратагема искусного генерала)
Необходимо: Отличное знание реального положения дел объекта.

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

13. Бить по траве, чтобы вспугнуть змею (打草驚蛇 пиньинь: dá cǎo jīng shé)

Задача: Разведка боем, осуществление чего-либо на первый взгляд бесполезного («бить по траве»), провоцируя ответ противника («вспугнуть змею»). Провокация с целью вынудить объект раскрыть своё местоположение, планы, стратегию и другую информацию, а также мотивация на какие-либо действия или, наоборот, бездействие.
Применение: Важнейшим элементом решения любой задачи является объективная, своевременная, верная и полная информация об истинном положении вещей. В военном деле перед серьёзным боем, для получения сведений о противнике и его планах иногда целесообразным бывает принудить его к действию прямой, но короткой атакой, а также другими действиями, позволяющими увидеть весь спектр его возможностей. Данная стратагема имеет широкий диапазон применений как в военном, так и в социальном контексте. Провокация, по сути, — создание конфликтной ситуации («акции») для получения какой-либо, нередко чрезмерной, а отсюда и неосторожной, «реакции». Такой «акцией» могут стать угрозы, претензии, необоснованные требования или обвинения, невежливость, нахальство, выказывание гнева, равнодушия или пренебрежения, недовольства, противоречивые неясные заявления, двусмысленные намёки и любые другие действия вызывающие чувство возмущения, гордости, самолюбия, любопытства, гнева, стыда, подозрения, ревности, ненависти, неуверенности, страха, страсти и т. д. Также эффективными могут быть странные, непривычные или неожиданные действия. Обычно, правильно осуществлённая провокация вызывает у объекта высказывания или действия, от которых ему следовало бы воздерживаться. Самоуверенная, неверно проведённая провокация может вызвать ещё большую настороженность и закрытость, а иногда и попытку создания ложной «реакции», то есть вброса дезинформации. Альтернативное название данной стратагемы — 激將計 (пиньинь jī-jiàng jì), уловка «раздразни генерала» или стратагема «подначивания военачальника». Ещё одно толкование этой стратагемы почти полностью соответствует уловке № 26.
Важно: Чувство меры и обоснованная уверенность в том, что объект не осознаёт, что именно происходит на самом деле. Определённый артистизм. Готовность к конфликту.
Необходимо: Хорошее знание психологии.

NRD8h3Mj868IRNOGypfW

14. Позаимствовать труп, чтобы вернуть душу (借屍還魂 пиньинь: jiè shī huán hún)

Когда можешь действовать для себя, не давай себя использовать.
Когда не можешь ничего поделать, старайся чем-нибудь воспользоваться.
Пользуйся тем, кто не может действовать, так, чтобы он служил тебе.

Взять обычай, технологию, метод или даже идеологию, которые были забыты или отвергнуты, чтобы применить их в своих собственных целях. Воскресить нечто из прошлого, придавая ему новое значение, либо вернуть к жизни старые идеи, обычаи, традиции, интерпретируя их под свои задачи.
15. Сманить тигра с горы на равнину (調虎離山 пиньинь: diào hǔ lí shān)

Дождись срока, когда противник устанет. Используй кого-нибудь для того, чтобы заманить его в ловушку.

Никогда не атаковать противника, преимущество которого в его позиции. Вместо этого выманить его с выигрышной позиции, тем самым отделяя от источника силы.
16. Если хочешь что-нибудь поймать, сначала отпусти (欲擒故縱 пиньинь: yù qín gù zòng)

Источник

Рейтинг товаров
Adblock
detector